Het doel van deze stageplek is beter inzicht te krijgen in dit specifieke deel van de collectie. Daarvoor is een screening nodig op basis van de catalogus. De volgende vragen kunnen daarbij aan bod komen:
- Welke talen kan je vinden en kan je een structuur aanbrengen binnen deze talen?
- Naast het onderzoek in de catalogus en de informatie over de talen zelf kan het interessant zijn om de herkomst van de boeken na te gaan in ons archief. Wanneer en via welke weg zijn die publicaties ontvangen?
- En wat is de inhoud van de boeken? Zijn het vooral vertalingen van Vlaamse literatoren of zijn het voornamelijk bijbels die gebruikt konden worden bij missionering?
- Wellicht zijn er nog meer bijzondere talen onvermeld gebleven of werd er al eens een foutieve taal toegekend. Fouten kunnen gesignaleerd en rechtgezet worden.
Tot de taken van de stagiair behoort onder meer:
- Systematisch onderzoek in de catalogus naar bijzondere talen en screening van onze collectie op basis van bovenstaande vragen;
- Verbeteren van titelbeschrijvingen en suggesties doen tot aanvullen van beschrijvingen;
- Tekst(en) schrijven voor de website en sociale media. De student kan een of meer berichten schrijven over de onderzochte collectie om die wat meer in het licht te zetten.
Misschien doe je een instagramwaardige leuke vondst of is het hele verhaal goed voor een kort artikel op de website. We rekenen hiervoor op je creativiteit!
De voorkeur gaat uit naar een student Taal- en Letterkunde of Geschiedenis.