De Japanse cultuur is ‘onvertaalbaar’, zo luidt het cliché, want exotisch, mysterieus en ondoorgrondelijk. Luk Van Haute plaatst op basis van ruim dertig jaar ervaring vraagtekens bij deze beeldvorming en staat stil bij de vertaalproblemen. Weg van de veralgemeningen toont hij aan dat de Japanse literatuur en cultuur veel diverser zijn dan sommigen geloven.
Luk Van Haute studeerde Japanse literatuur aan de Universiteit van Tokio en is vertaler van onder meer Haruki Murakami, Soseki Natsume en Yasunari Kawabata.