Overslaan en naar de inhoud gaan

Collectie Willy Courteaux

Op 25 maart 2017 overleed journalist en vertaler Willy Courteaux op 93-jarige leeftijd. Courteaux schreef jarenlang voor het weekblad Humo en realiseerde een indrukwekkende integrale Nederlandse vertaling van het werk van William Shakespeare. Zijn bibliotheek vindt nu een onderkomen in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience.

27.09.2017

Als journalist is Courteaux vooral bekend als pen voor Humoradio/Humo, waarvoor hij decennialang werkte. Hij schreef tv-kritiek als Dwarskijker en verzorgde de lezersrubriek Open Venster. Maar zijn echte passie lag ergens anders. Na zijn werkuren werkte hij meer dan vijftien jaar aan de vertaling van alle theaterteksten van William Shakespeare. In 1989 stortte hij zich op een nieuw project: de vertaling van Euripides’ toneelwerk.

Willy Courteaux was van jongs af een gepassioneerde lezer. Hij las niet alleen bijzonder veel, maar ook verschillende genres en talen door elkaar. Bovendien was hij ook politiek en sociaal geëngageerd, met republikeinse, Vlaamsgezinde en ecologische overtuigingen. Al deze interesses zijn terug te vinden in zijn indrukwekkende bibliotheek.

Deze bibliotheek vormt een ideaal vertrekpunt voor al wie geïnteresseerd is in het oeuvre van William Shakespeare en Euripides. Daarnaast bevat zijn collectie zowel Nederlandstalige als wereldliteratuur (in het bijzonder Engelse en Franse letterkunde), literaire biografieën en twintigste-eeuwse geschiedenis, met onderwerpen als de beide wereldoorlogen, communisme, fascisme en de Holocaust.

De erfgenamen van Courteaux besloten om zijn bibliotheek te schenken aan de Erfgoedbibliotheek. Deze schrijversbibliotheek is een heel mooie aanvulling op onze collecties in de Nederlandse letterkunde en de klassieke- en wereldliteratuur. Voor vragen over deze schenking kan u terecht bij onze collectievormer Dirk Van Duyse.

Meld je aan voor de nieuwsbrief