Overslaan en naar de inhoud gaan

"De moderne groteske literatuur in Vlaanderen begint hier"

Honderd jaar na de dood van Franz Kafka (1883-1924) heeft de Erfgoedbibliotheek een bijzondere eerste editie verworven van een van zijn bekendste werken, Die Verwandlung (De gedaanteverwisseling, 1916). Het gaat om een exemplaar dat behoorde tot de bibliotheek van Paul van Ostaijen (1896-1928). Het boek toont dat de Antwerpse auteur al vroeg een liefhebber was van Kafka. Van Ostaijen-biograaf Matthijs de Ridder geeft op 8 december een Nottebohmlezing over de grote interesse van Van Ostaijen voor Kafka. In het interview door onze conservator Marlou de Bont licht hij alvast een tipje van de sluier op.

Aanwinsten voorjaar 2024

Ook dit voorjaar konden we weer een aantal interessante werken op de kop tikken. We zetten er hier enkele in de kijker, waaronder een aantal bewust beschadigde boekobjecten van Maarten Inghels en een bijzondere Franse vertaling van het verslag van de ontdekking van Kaap Hoorn in 1615.

Hugo Claus en Albert Pepermans, Steeds/Cité (1990)

De bibliofiele uitgave Steeds/Cité (1990) is het resultaat van een van de drie samenwerkingen tussen Hugo Claus (1929-2008) en Albert Pepermans (1947).

Een fragment belicht: ‘De Grande Arche’

door Sofie Laermans

Wanneer je Steeds/Cité (1990) openslaat, is de eerste afbeelding die je tegenkomt een tekening van de Grande Arche, een twintigste-eeuwse kubusachtige versie van de Arc de Triomphe.

Een fragment belicht: ‘Notre-Dame’ en ‘Onze dame’

door Janne Drossart

In een recent interview stelt kunstenaar Albert Pepermans dat de tekeningen in Steeds/Cité in een willekeurige volgorde gerangschikt zijn. Een diepere betekenis moet de kijker er volgens de kunstenaar niet achter zoeken: het beeld is het beeld. In hoeverre dat ook zou opgaan voor de gedichten, is een andere vraag.

Steeds/Cité: Claus’ gedichten vertaald door Freddy de Vree

door Frédérique Markey

In Steeds/Cité bevinden de Nederlandse originele gedichten van Hugo Claus zich telkens letterlijk achter hun Franse vertaling, die is gemaakt door Claus’ goede vriend Freddy de Vree (1939-2004). Het exemplaar Steeds/Cité dat in het bezit is van de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience, is afkomstig uit de collectie van De Vree.

De Sporen (1993): gedichten uit Steeds/Cité bewerkt door Claus

door Frédérique Markey

Claus heeft de gedichten van Steeds/Cité later verwerkt in de bundel De Sporen (1993).

Over de grenzen van het boek

Expo in de Nottebohmzaal

Deze zomer kun je in de Nottebohmzaal bijzondere bibliofiele boeken en kunstenaarspublicaties uit onze collectie bekijken.

Stagiair Robin Elskens

Van oktober 2024 tot maart 2025 liep Robin stage bij de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience. Als student Kunstwetenschappen en Archeologie aan de Vrije Universiteit Brussel kreeg hij, onder begeleiding van conservator Steven van Impe, de opdracht om onderzoek te doen naar de geschiedenis van de Sodaliteit en hiermee de tentoonstelling voor Open Monumentendag (14 september 2025) voor te bereiden. 

Meld je aan voor de nieuwsbrief