Overslaan en naar de inhoud gaan

"De moderne groteske literatuur in Vlaanderen begint hier"

Honderd jaar na de dood van Franz Kafka (1883-1924) heeft de Erfgoedbibliotheek een bijzondere eerste editie verworven van een van zijn bekendste werken, Die Verwandlung (De gedaanteverwisseling, 1916). Het gaat om een exemplaar dat behoorde tot de bibliotheek van Paul van Ostaijen (1896-1928). Het boek toont dat de Antwerpse auteur al vroeg een liefhebber was van Kafka. Van Ostaijen-biograaf Matthijs de Ridder geeft op 8 december een Nottebohmlezing over de grote interesse van Van Ostaijen voor Kafka. In het interview door onze conservator Marlou de Bont licht hij alvast een tipje van de sluier op.

Aanwinsten voorjaar 2024

Ook dit voorjaar konden we weer een aantal interessante werken op de kop tikken. We zetten er hier enkele in de kijker, waaronder een aantal bewust beschadigde boekobjecten van Maarten Inghels en een bijzondere Franse vertaling van het verslag van de ontdekking van Kaap Hoorn in 1615.

Hugo Claus en Albert Pepermans, Steeds/Cité (1990)

De bibliofiele uitgave Steeds/Cité (1990) is het resultaat van een van de drie samenwerkingen tussen Hugo Claus (1929-2008) en Albert Pepermans (1947).

Een fragment belicht: ‘De Grande Arche’

door Sofie Laermans

Wanneer je Steeds/Cité (1990) openslaat, is de eerste afbeelding die je tegenkomt een tekening van de Grande Arche, een twintigste-eeuwse kubusachtige versie van de Arc de Triomphe.

Een fragment belicht: ‘Notre-Dame’ en ‘Onze dame’

door Janne Drossart

In een recent interview stelt kunstenaar Albert Pepermans dat de tekeningen in Steeds/Cité in een willekeurige volgorde gerangschikt zijn. Een diepere betekenis moet de kijker er volgens de kunstenaar niet achter zoeken: het beeld is het beeld. In hoeverre dat ook zou opgaan voor de gedichten, is een andere vraag.

Steeds/Cité: Claus’ gedichten vertaald door Freddy de Vree

door Frédérique Markey

In Steeds/Cité bevinden de Nederlandse originele gedichten van Hugo Claus zich telkens letterlijk achter hun Franse vertaling, die is gemaakt door Claus’ goede vriend Freddy de Vree (1939-2004). Het exemplaar Steeds/Cité dat in het bezit is van de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience, is afkomstig uit de collectie van De Vree.

De Sporen (1993): gedichten uit Steeds/Cité bewerkt door Claus

door Frédérique Markey

Claus heeft de gedichten van Steeds/Cité later verwerkt in de bundel De Sporen (1993).

Twee internationale wetenschappers krijgen reisbeurs naar Antwerpen (2024-2025)

Voor de vijfde keer al krijgen twee buitenlandse onderzoekers een reisbeurs om naar Antwerpen te komen voor hun onderzoek naar de geschiedenis van het gedrukte boek.

Design for Digital Reading

Sinds 2022 werkt de Erfgoedbibliotheek samen met de opleiding Grafisch Ontwerp van de PXLMAD School of Arts in Hasselt, in het bijzonder met de docent-onderzoekers prof. Ann Bessemans en Kevin Bormans van onderzoeksgroep READSEARCH. Beiden doen aan typografisch leesbaarheidsonderzoek en bekijken letterontwerp vanuit de praktijk in een interdisciplinair perspectief. In 2023 startten zij een driejarig studententraject ‘Design for Digital Reading’. Onze conservator Marie-Charlotte Le Bailly ging met hen hierover in gesprek.

Een wereldgeschiedenis van het nationalisme: Lessen voor heden en verleden

NISE-lezing door Eric Storm

In deze lezing gaat historicus Eric Storm in op zijn recente boek Nationalisme: Een wereldgeschiedenis (Amsterdam 2024).

Meld je aan voor de nieuwsbrief